|
RSS hírszolgáltatás |
Hetvenhat különbözõ nyelvû Szentírást tekinthetnek meg az érdeklõdõk a szegedi Móra Ferenc Múzeumban a nagyszabású bibliai mûkincs tárlat kísérõ-kiállításaként. A patinás kollekció Kiss Norbert nyelvész magángyûjteménye. A férfi 17 éves kora óta gyûjti a Bibliákat, válogatása egyik elsõ darabját az izlandi államfõtõl kapta.
Kiss Norbertet gyermekkorától kezdve érdeklik a nyelvek. 17 évesen írásban kereste meg az izlandi elnöknõt, Vigdis Finnbogadottirt és kért tõle izlandi nyelvû Szentírást. Kilenc hónap múlva megjött a csomag, benne az izlandi Bibliával. Utána írt a svéd, dán, illetve a norvég államfõknek is, akik szintén küldtek neki egy-egy nemzeti nyelvû példányt.
A Finn Bibliatársulat negyedévente megjelenõ újságjában megjelenteti, hogy milyen új fordítások jelentek meg; ezeket az összefoglalókat fõleg finn misszionáriusok készítik. Norbert lenyomozza a fordítókat, mostanában Pápua Új-Guinea területén, illetve Kauin talált új kapcsolatokat. Gyûjteményének kb. 40%-át teszik ki teljes Szentírás-fordítások, a többi Újszövetség vagy az egyes evangéliumok kiadása. Hindiül Márk evangéliuma van meg a gyûjtõnek, de birtokában áll egy mongol gyermekbiblia is.
A lelkes gyûjtõ egyik legérdekesebb darabja a Yap-szigetrõl származik. Nincs még egy ilyen Szentírás, mint ez, ahol elõl szerepel az Újszövetség és csak utána jön az Ószövetség. A walesi is nagyon kedves Norbert számára, mert a hozzá közel álló õsi kelta nyelven olvashatóak benne a bibliai történések. A grönlandi Biblia közli a leghosszabb szavakat, a grúznak pedig különösen szépek a betûi.
A fiatal nyelvész általában e-mailben keresi meg az illetékeseket. A Feröer-szigeteken a fõváros polgármesterének címezte az elektronikus levelet. Tapasztalatai szerint minél kisebb egy ország, annál szebb és nagyobb zászlót küld - Kiss Norbert zászlókat is gyûjt - s valahogy így van ez a Bibliákkal is. Eritreába egy péntek délután írt e-mailt és egy hét múlva már a kezében volt a Szentírás. Van újhéber Újszövetsége is, ami azért ritka, mert a héberek nem fogadják el Jézust mint megváltót.
A Móra-múzeum tárlatán többek között a következõ nyelvû Bibliák tekinthetõek meg: ukrán, belorusz, spanyol, baszk, tatár, breton, csádi, tigrinya, lingala, thai, kínai, szuahéli, maori, fidzsi, navaho.
A kiállítás január 16-án, pénteken 15 órakor nyílik a Móra Ferenc Múzeumban. A 76 nyelvû Biblia-válogatást február 22-ig tekinthetik meg az érdeklõdõk.
(Roosevelt tér 1-3.)
2013. március 12. - 2013. június 9.
2013. március 23. - 2013. május 26.
„30 éve indult újra az éremverés Szegeden” - éremkiállítás
2013. május 2. - 2013. augusztus 25.
(Vár u. 7.)
2013. május 14. - 2013. június 23.
Call it a day - képregény kiállítás
(Somogyi u. 13.)
2013. április 19. - 2013. július 21.
125 éves a MÁV szegedi üzletvezetősége és 25 éves a Vasúttörténeti Alapítvány kiállítás
2013. április 26. - 2013. június 16.
A Belvárosi híd új megvilágításban – Kortárs fotógaléria
Kedves Látogatóink!
2013. május 1-től jegyáraink megváltoznak. A megváltozott árakról az alábbi linken tájékozódhat:
Kedves Szülők!
Tájékoztatjuk Önöket, hogy a Móra Ferenc Múzeum 2013-ban is szervez táborokat, amelyre sok szeretettel várjuk az érdeklődő gyerekeket!
Részletes információkat az alábbi linken érhet el: Táborok 2013-ban
Kiállítási archívum
2012